Over-the-Phone Interpretation (OPI)

Home » Language Services » Over-the-Phone Interpretation (OPI)


Corporate Language Solutions

Any Language • Any Industry • Any Time


Language Hotline – 240+ Languages at Your Fingertips … in Seconds!

Get started

Business is global. How does your company speak to the world? Over-the-phone interpretation (OPI) allows people to communicate quickly and conveniently across language barriers. As business has become increasingly globalized, the ability to pick up the phone and speak with an interpreter proves to be an invaluable resource.

Closing the communication gap with your staff and clients is key to business success and growth.

Whether you are a multinational corporation, a healthcare facility, or a government agency, multilingual contact centers provide the resources you need to connect with customers and clients on a global scale.

Over the phone interpretation is known to be incredibly cost-effective. Instead of hiring your own on-site interpreters for customer support, you can receive all the help you need from a third party. This saves your business time, money, and hassle.

800 NUMBER PROVIDED
You give us your list of most needed languages. And we set up your company’s own “Language Hotline.”
For example:
Phone Number: 800-855-2424 (Sample 800# – Not Operational)
Press 1 for Spanish
Press 2 for French-Canadian
Press 3 for Vietnamese
Press 4 for Hmong
Press 5 for Chinese
Press 6 for Somali
Press 7 for All other languages
LANGUAGES & AVAILABILITY

240 languages available, 24/7/365. 

INTERPRETER QUALIFICATIONS

Certified, professional interpreters. Only the best applicants that pass rigorous tests and screening, demonstrate that they can learn, retain and utilize new information and skills, and can pass background checks, are hired.
Learn more about our interpreters here.

AFFORDABLE
$2 per minute. No minimums.
ANSWER TIME
Industry’s fastest connect times, calls typically answered in less than one minute.
CODE OF ETHICS FOR INTERPRETERS
We ensure compliance with the Code of Ethics for Interpreters by monitoring the following:

• Verify meaning is being conveyed accurately, without paraphrasing.
• Ensure all information is being treated confidentially and relayed faithfully.
• Confirm that the interpreter is not acting as an advocate on behalf of the client or otherwise
exerting their personal beliefs or feelings.

Read Our Blog

How English Can Help Unite a Multilingual Workforce

How English Can Help Unite a Multilingual Workforce

Companies that employ a multilingual workforce face a unique challenge when it comes to workplace communications. While English may be the common language in business, that doesn't mean everyone is equally proficient. This can lead to misunderstandings and...

read more
The Impact of Language Barriers on Customer Service

The Impact of Language Barriers on Customer Service

When it comes to customer service, language barriers can be some of the biggest obstacles businesses face. Miscommunication can lead to frustration on both sides, often resulting in customers not getting the help they need. Over 7,000 different languages are spoken...

read more
How to Improve Teamwork with ESL Employees

How to Improve Teamwork with ESL Employees

Improving teamwork starts with good communication, and that's hard to accomplish if there are language barriers. Imagine being one of your employees with limited English and being bombarded on a daily basis with slang such as: “let’s get something on the books,” “give...

read more